library of spanking fiction forum
LSF Wellred Weekly LSF publications Challenges
The Library of Spanking Fiction Forum / Storyboard /

Who is spanking author Cyrian Amberlake?

 
Brosse6
Male Author

France
Posts: 479
#1 | Posted: 31 Aug 2019 13:22
I have mentioned his book The Domino Tattoo and how good I thought it was, but does anyone know his real name? I found this snippet on line.

"Cyrian Amberlake is the pseudonym of a famous author of thrillers, science fiction and broadsheet journalism."

Eiffel
Male Member

USA
SUBSCRIBER

Posts: 21
#2 | Posted: 8 Sep 2019 08:11
Not known so far as I know. He's one of a number of skillful writers whose work could be found in Janus magazine in the 1990s. I have wondered if he and "Titian Beresford" might be the same people-- similar style, writing at the same time ("Beresford" is of course, also a pseudonym)

The '80s and 90s were a golden age for flagellation fiction-- Richard Manton, also a regular in the pages of Janus, pumped out umpteen volumes where "that vixen Noreen" got her hindquarters attended to.

Many of these writers' works were published by Barney Rosset, either at Grove Press or his later venture, "Blue Moon". The identities of these writers may be in Rosset's papers, which are now at Columbia University (though I expect that people who expected anonymity would have their correspondence sealed till after their death).

Similarly, the editor of Janus would have known-- Gordon Sergeant passed away about ten years ago, as has George Harrison-Marks, but there are still people around, like Lynn Paula Russell who would know.

But like all of us, these folks have other lives and if they chose anonymity . . . let's respect that. There are a few great flagellation authors who are now definitely safely dead, like the Canadian poet John Glassco believed to be the author of "Harriet Marwood, Governess" . . . but for the folks enjoying their deserved retirements, I'll just say "thank you for some fun reading over the years" and leave them be. . .

Brosse6
Male Author

France
Posts: 479
#3 | Posted: 8 Sep 2019 11:04
Thanks Eiffel. I agree that if an author wants anonymity that should be respected, though I think these days most authors using pseudonyms are comfortable for their various personas to be public.

The hugely productive mainstream author Christopher Nicole has written many, many novels under various names both male and female, and he normally includes a spanking in his stories. All his novels and pseudonyms are listed on Wikipedia. Because we know his various names we can be sure of finding a spanking described in a mainstream novel.

I have found many of his novels in public libraries and in dusty corners of obscure secondhand book stores.

TheEnglishMaster
Male Author

England
SUBSCRIBER

Posts: 836
#4 | Posted: 8 Sep 2019 14:19
Who is spanking author Cyrian Amberlake?

I don't know, but whoever it is, he's a lucky man.

Eiffel
Male Member

USA
SUBSCRIBER

Posts: 21
#5 | Posted: 9 Sep 2019 07:50

I think these days most authors using pseudonyms are comfortable for their various personas to be public.


Amberlake, like Richard Manton and others of the golden years-- they'd likely be in their 70s or 80s if still alive.

Generally I have the impression that there was a kind of literary underground-- if you look at writers like Martin Pyx and P.N. Dedeaux -- these are very sophisticated and literate men or women. A number of the putative identifications have been to literary critics and the like, and that makes sense. Many of these writers seem to have been in communication with Barney Rosset, who'd published Henry Miller, Anais Nin and perhaps most famously D.H Lawrence's "Lady Chatterly's Lover"

One of the things I particularly appreciate about these writers is that they often seem to be writing in winking reference to something else, an in joke that's very hard to unravel, tantalizing. Richard Manton, for example, has a kind of obsession with certain stories of schoolgirls committed to white slavery, and it always seems he's referring to something, but what?

Cyrian Amberlake is similarly erudite, consider the opening to "The Domino Queen"

"In the first weeks of June, Auvergne reclaims from the twentieth century most of its antique, rugged character. The last skiers have gone, the first spa-takers are only just arriving. Spring here was quick and vital, all over, so it seemed, in a few days of May. The cattle are afield, browsing in the tender new grass. The couzes are still swollen, white and turbulent with meltwater. Only one lone fisherman stands in hip-high waders in a sky-blue pool below Lac Pavin, his wicker creel slung from his hip, his battered woollen hat pulled low over his eyes. He will catch nothing today, or tomorrow; he is here for the solitude, the silence, at once tranquil and electric with the potency of the infant summer."

-- this is not your routine stroke book material. First of all-- I think he's actually been there, if not he got his money's worth out of a Guide Michelin. Like a number of these writers, he chooses a reasonably unusual present tense (e.g. "Only one lone fisherman stands") to create kind of set piece, notice how he polishes it off with a shift to the future tense ("He will catch nothing today, or tomorrow; he is here for the solitude"). These tenses almost sound like its been translated from French (no sign that it was, but this kind of thing is more common in French) . . . he's having some fun.

Similar artistry here:
"She reads, it may be, a slim novel by Marguerite Duras. She reads about Hélène Lagonelle . . . who has no memory, whose body is the most beautiful of all the things given by God. Her breasts are as white as flour, says the narrator, and she walks naked and innocent through the dormitory, carrying them before her like a gift. The woman smiles, and almost unconsciously runs her hand over her own breasts, which are large and loll outwards across her narrow chest, flattened by their own weight."

Again, that's nice stuff-- observation of the girl, what she's reading, what what she's reading might say, and then how it makes her feel. That's no small beer.

(and Margaret Duras is a real writer-- this bit is referring to her book "The Lover", published in 1984, which won the most prestigious French literary prize, the Prix Goncourt.)

Of course tyros and posers can quote like anyone else, college students can leave breadcrumb trails of their self appointed cleverness; but this doesn't feel like that. This feels "smart" in a Tom Stoppard sort of way, someone who knows their way around literature and is having some good dirty fun.

Brosse6
Male Author

France
Posts: 479
#6 | Posted: 9 Sep 2019 12:34
Eiffel - Excellent post from you. What do you think of Michel Houellebecq?

I started reading Platform in English but when he seemed to deliberately descend into crudity I lost interest. My French is good enough to read general novels, but I didn't think I would pick up the deeper nuances of Houellebecq if I didn't read the English first.

Normally I read the English first and then the French edition.

Eiffel
Male Member

USA
SUBSCRIBER

Posts: 21
#7 | Posted: 9 Sep 2019 19:10
What do I think of Houellebecq? That's complicated-- I've read only two things of his, "Whatever" (Extension du domaine de la lutte), about which I was lukewarm, its a work that speaks more to a French reader than an Anglo, I think.

And I read his piece on HP Lovecraft, which I thought was brilliant. France has a way of seeing in American horror writers something that we don't see ourselves-- a kind of importance. Poe is famously translated by Baudelaire, achieving greater success in French than he ever did in English, but Mallarme also translated him.

Houellebecq does something similar for Lovecraft.

But none of that is spanking fiction. France has some extraordinary flagellation literature, was very popular from the end of the 19th century into the middle of the 20th. For my money, because domestic discipline is an interest of mine, the standout work is what's known in English as The Discipline of Odette; the French original is Matée par le fouet -- the pseudonymous author is called "Jean Martinet", date is 1930.

Extraordinarily good writing, and fully committed to its kink maybe the best "strict domestic discipline" novel I've read. Worth chasing down a copy-- no ebook available, but used booksellers have them.

"Martinet" has another book that I've never found called Venez ici, qu'on vous fouette! (1938), The English title is Conjugal Lash

jdcrowe
Male Member

Australia
Posts: 1
#8 | Posted: 16 Sep 2020 06:36
The English translation of Matée par le fouet and Venez ici, qu'on vous fouette! was done by Paul Little in the1960's. Both are available as ebooks.

See my blog for details

https://cpbiblio.wordpress.com/paul-little-and-french-erotica/

 
 
Online
Online now: Members - 2 : Guests - 4
Elodie, stuartray
Most users ever online: 268 [25 Nov 2021 01:00] : Guests - 259 / Members - 9