The Library of Spanking Fiction Forum / Storyboard /

Trends in Naming Conventions

 Page  Page 4 of 6: «« 1 2 3 4 5 6 »»
Lonewulf
Male Member

USA
Posts: 246
#31 | Posted: 17 Jun 2021 04:33
Glagla:
And here we go again. Another one above my head.

Aaaaand a third one lost on me...

I don't think the second one was a play on words as much as an observation on period names, which are considered humorous nowadays. Hoover being the folks that invented the vacuum cleaner. Then again, there is a marked difference between American "fanny" which refers to the derriere, and British "fanny" which refers to the pussouir (faux French for pussy (desireably it should sound out as "puss-wah").

The third, I am likewise, but I suspect it has reference to the British vernacular "bot" short for bottom.

Lonewulf
Male Member

USA
Posts: 246
#32 | Posted: 17 Jun 2021 07:07
updated female spankees list:
* indicates author with same name

"ee" names
Ashley - II
Amy - III
*Becky - I
Betty - II
Carrie - I
Cassie - I
Chloe - I
Dori - I
Jamie - II
Jenny/Genie - III
Katie - II
Kari/Carrie - I
Kimberly - I
Kristy - II
Libby - I
Lori - I
Lucy - III
Maggie - I
Melanie - II
Natalie - I
Nickie - I
Patty - I
Peggy - II
Penny - I
Sally - II
Sherry - I
Sophie - I
Stacy - I
Stephanie - I
Suzie - I
Tiffany - I
Wendy - IIII
Zoe - I

non "ee" names
Alicia - I
Allison - I
Arista - I
Barbara/Bana - I
Cassandra - I
Catherine - I
Charlene - I
Clara - I
Caroline/Carol/Lina - II
Ellen - II
Emma - I
Jane - I
Jessica - I
Joanne - I
Juliette - I
Karen - III
Lauren - I
Megan - I
Maxine - I
Melissa/Lisa - III
Michaela - I
Natalia - I
*Rachel - I
Sabina/Sabrina - I
Sarah/Sara - I
Sue - II
Summer - I
Tanya - II
Tara - II
Trish - II
Yvette - I

penryn
Male Member

England
Posts: 28
#33 | Posted: 17 Jun 2021 09:03
Ah, I forgot fanny meant something quite different in USA. Thanks Lonewulf for helping out.

PhilK
Male Author

England
SUBSCRIBER

Posts: 871
#34 | Posted: 17 Jun 2021 11:34
Lonewulf:
British "fanny" which refers to the pussouir (faux French for pussy (desireably it should sound out as "puss-wah").

Hence, of course, the title of Cleland's classic 1748 erotic novel 'Fanny Hill' - ie. mons veneris.

Glagla
Male Author

Sweden
SUBSCRIBER

Posts: 803
#35 | Posted: 18 Jun 2021 00:29
Lonewulf:
I don't think the second one was a play on words as much as an observation on period names, which are considered humorous nowadays. Hoover being the folks that invented the vacuum cleaner.

I still don't get anything of it. When it comes to Hoover, my first thought was on the FBI. Is it Fanny which is outdated? What's funny about the connection between the two names and the naming of the woman?

penryn
Male Member

England
Posts: 28
#36 | Posted: 18 Jun 2021 08:42
Apologies Glagla. It will not mean anything to anyone outside the UK. In UK hoover is a common term for a vacuum cleaner. Pussy is slang in UK for vagina. The hoover was introduced to UK in early 20th century so when she was born Fanny Hoover had no connotations but later in life it would have been embarrassing for her. It was the way the quote was made that makes it amusing but like all jokes it is not funny when it has to be explained. As Shaw? said - America and Britain are two nations divided by a common language.

Lonewulf
Male Member

USA
Posts: 246
#37 | Posted: 18 Jun 2021 09:11
Glagla:
I still don't get anything of it. When it comes to Hoover, my first thought was on the FBI. Is it Fanny which is outdated? What's funny about the connection between the two names and the naming of the woman?

Well, first there were two prominent Hoovers: J. Edgar, and Herbert. The former was the first director of the FBI and that for nearly 50 years, the other was a US president during the Great Depression, built a dam (Hoover Dam) and made the vacuum cleaner. Beyond a similar name, they were not related to each other. As neither had a daughter named Fanny, then there is no relation of either to the referenced quote. So, as I am unaware of any other prominent folks named Hoover, it seems the quote is just ancillary factoids contributed with someone named for a female body part (in England) to make people giggle.

I knew a girl whose last name was Quim. Another word for the same female body part, but she was hispanic and that means it's actually not pronounced the same, but pronounced as Keem as in Joaquin which is the basis for her last name. I'm not sure of the particulars, but supposedly Joaquin or Joaquim is the virgin Mary's father's name. The Spanish like taking religious names for their own, much like Jesus (pronounced hay-sus). So that is why her surname was Quim. But in english quim refers to naught bits of a woman. Such words as names make schoolboys giggle.

In related news, many years ago, there was a news article about a marriage between a man and woman. Noteworthy because the bride's maiden name was Ferrari, and her fiance's last name was Pinto (both names of cars, one greatly desired, the other, greatly despised). This was news worthy because the mother of the bride was heard to remark "my daughter is trading down from a Ferrari for a Pinto."
queue chuckles.

I suspect it's the same thing about "Fanny." Nothing more than a name that causes giggles for some that laugh at such.

As my mom used to say, anytime a joke needs to be explained, it stops being funny.

PhilK:
Hence, of course, the title of Cleland's classic 1748 erotic novel 'Fanny Hill' - ie. mons veneris

Aha. You know, for many years, I've known of this story title, but a) never understood the Fanny/pussy reference, and b) never knew it was an erotic story.

penryn:
Fanny Hoover

Aha. So her name means Pussy Vacuum to you lot, basically she was doomed to be looked on as a carpet muncher. gotchya.

KatiePie
Female Author

England
SUBSCRIBER

Posts: 237
#38 | Posted: 18 Jun 2021 12:37
Seen on a gravestone, when at a cousin’s wedding: “Fanny Hole, beloved wife of William Hole”. So, much tittering from me, and my sister was defriended by the cousin when she put a picture of this on Facebook. Weddings are no place to be amused by suggestive names on gravestones it seems.

PhilK
Male Author

England
SUBSCRIBER

Posts: 871
#39 | Posted: 18 Jun 2021 14:18
Lonewulf:
PhilK:
Hence, of course, the title of Cleland's classic 1748 erotic novel 'Fanny Hill' - ie. mons veneris

Aha. You know, for many years, I've known of this story title, but a) never understood the Fanny/pussy reference, and b) never knew it was an erotic story.

Oh, very much so. Very well written, too, and even includes a not-at-all-bad spanking scene - F/M and then M/F.

opb
Male Author

England
Posts: 1008
#40 | Posted: 19 Jun 2021 15:28
Sorry Glagla,
It is meant to be like 'pat bottom' , but it's hidden in a possible actual name.

 Page  Page 4 of 6: «« 1 2 3 4 5 6 »»