jimisim:
As a matter of interest, what do Canadians understand by 'suspenders','pants' ,'fanny' , and 'lift'.
Please remember I am western Canadian and it is a 6 hour flight to far eastern Canada where these may have different meanings:
-suspenders are what one uses to hold his pants up instead of a belt
-pants can be trousers or what a dog does after running, or a spankee does during or after a spanking
-fanny generally refers to one's butt, a "fanny-pack" refers to a belt with pockets in it that hangs on top of one's fanny and is used in hiking a lot
-lifts I have heard in reference to elevators but only by visitors up here, usually it means picking up something.
We also have such words as
double double -means coffee with two sugars and two cremes or two milk servings
timbit - refers to the center of a doughnut sold separate from the doughnut
two-four - refers to 24 beer, a long weekend can be a 2-4 weekend in some references
There is lots of slang in both USA and Canada, but my main concern is when I submit stories I am very careful to try and avoid slang as it is commonly only regionally and this Library spans the globe. I have found there is a preference for stories written in American English which I suppose only makes sense as the highest number of people here are from USA.

CS